跟日本小學生一起學日語!透過4組情感相關的單字與成語,累積詞彙量、練習表達情緒

日語學習

知道而且能夠使用的單字稱為「詞彙」,知道很多單字稱為「詞彙很多」或是「語言能力很強」,這樣的人通常擁有較強的思考能力或溝通能力,因為每個人都只能透過自己知道的單字思考事物、了解情緒、進行溝通。換言之,了解越多單字,就越能從不同的角度了解事物,也有更多描述事物、接受事物的方法。

請大家試著回想一下與朋友、家人或是親近的人之間的對話。是不是常常只用到「糟了」、「厲害」、「好煩喔」這類特定的單字呢?如果只因為這些詞彙方便好用而整天使用,就會變得只用固定的詞彙表達自己的情緒。

(圖片來源:Photo by Thought Catalog on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Thought Catalog on Unsplash)

讓我們試著將語彙能力比喻成彩色鉛筆吧。如果手邊有很多種顏色的彩色鉛筆,就比較容易描繪眼前的風景對吧?但是,如果你手邊只有「糟了」、「厲害」、「好煩喔」這三種顏色的彩色鉛筆,恐怕只能畫出與實際的風景相去甚遠的圖,而且別人也看不懂你在畫什麼。

本文將介紹4組與情感有關的單字和成語,而且都是日本小學生畢業前會認識的詞彙,只要多學這類字詞,就能更知道該如何表達自己的情緒,也就能建立更美好的人際關係。讓我們一個一個來認識這些單字,讓自己的語彙力就像有許多種顏色的彩色鉛筆般豐富多彩吧!

(圖片來源:Photo by note thanun on Unsplash)
(圖片來源:Photo by note thanun on Unsplash)

試著替好き這個單字換句話說吧!

大家知道喜歡一個人的時候,該怎麼形容嗎?除了愛しい之外,還有恋しい或是心を寄せる這類說法。至於慕わしい則有被吸引的感覺,是很成熟的說法。

除了戀愛之外,喜歡某個人或是物品時,可以說成気に入る,以及從這種說法延伸的お気に入り或是好ましい這類較委婉的說法。這裡要問大家一個問題。如果特別支持某個人或是某種動漫人物時,會怎麼說呢?答案就是ひいきする喔。最近也很常聽到推し這種說法對吧?如果特別喜歡某種食物,也能使用目がない或是好物這類詞彙形容。

▌気に入る(合乎心意

【意思】

符合喜好或是理想。喜歡的意思

【例句】

新買的鞋子很好穿,很合我的心意

新しく買った靴は履き心地が良くて気に入っている。

▌愛しい(惹人疼愛的)

【意思】

可愛得不得了。想要待在旁邊。也寫成「愛おしい」。

【例句】

我家的貓平常不太愛理人,所以過來撒嬌時,特別地惹人疼愛

我が家の猫は素っ気ない。だからこそ、甘えてくる瞬間が愛しい

▌目がない(喜歡到盲目的地步)

【意思】

喜歡到沒有東西能夠替代的地步。

【例如】

愛吃甜食愛到盲目的姐姐每次去超商一定會買甜點。

甘いものに目がない姉は、コンビニに行くたびにスイーツを買う。

▌四字成語筆記:敬天愛人(けいてんあいじん)

敬愛這世界的一切與人類。這是於幕末到明治時代活躍的西鄉隆盛最喜歡的一句話。

(圖片來源:Photo by Amber Kipp on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Amber Kipp on Unsplash)

試著替嫌い這個單字換句話說吧!

虫がすかない的「虫」不是昆蟲的意思喔。古時候的人覺得,在人體之中有隻決定我們的心情或是情緒的「蟲」,所以肚子在叫的時候會說成「腹の虫が鳴る」,覺得某種預感即將成真時,會說成「虫の知らせ」。

在介紹「好き」時,介紹了「気に入る」這種說法,而與這種說法相反的說法就是気に入らない,除此之外,還有気に食わない、気に染まない這種比較委婉的說法喲。

有些人會把嫌物當成好物的反義詞,但是日文沒有這種說法,只會說成苦手或是進一步強調的大の苦手而已。

▌虫が好かない(沒來由地討厭)

【意思】

沒什麼理由,但就是不喜歡。

【例句】

他很聰明,也長得很好看,但我就是沒來由地討厭他。

彼はとても頭が良く、見た目もいいのにどうても虫が好かない

▌気に入らない(不符合心意)

【意思】

不符合自己的心意或期待。

【例句】

明明跟哥哥說對不起了,但是聽到他說他不喜歡我的態度,讓我很生氣。

兄に謝ったのに、態度が気に入らないと言われて腹が立った。

▌苦手(不擅於面對某些人事物)

【意思】

討厭的人或是不擅長面對的事物。

【例句】

哥哥很冷,一下雪就不願離開暖桌。

寒さが苦手な兄は、雪が降るとコタツから出ない。

▌四字成語筆記:不俱戴天(ふぐたいてん)

讓人不想活在同一個世界的意思。小說或是動漫很常出現「不俱戴天の敵」這種說法。

(圖片來源:Photo by Hunter Johnson on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Hunter Johnson on Unsplash)

試著替面白い這個單字換句話說吧!

「面白い」是用來形容眼前為之一亮的詞彙,後來便用來形容好心情,很愉快、很開心的情況,後來甚至用來形容值得玩味的事情,也就是「興味深い」的事情。

到了江戶時代之後,面白い也出現了滑稽得讓人忍不住發笑的意思。在看搞笑節目的時候,會覺得很有趣對吧?這時候也能用「面白い」這個詞彙形容這種情況。此外還有ひょうきん或是ユーモラス這類代替的說法。ユーモラス的語源是英語,至於意思則是幽默。

▌心が引かれる(吸引)

【意思】

很有魅力,不斷地被吸引過去。

【例句】

對戰遊戲特別吸引我跟哥哥。

僕と兄は、対戦モードのゲームに心が引かれる

▌引き込まれる(被拉進某種世界

【意思】

被某種人或物的魅力吸引,難以自拔。

【例句】

姐姐被喜歡的歌手的歌聲吸引,連媽媽也成為粉絲。

姉が好きな歌手の歌声に引き込まれて、母もファンになった。

▌夢中(沉迷於)

【意思】

沉迷於某種事物到忘我的境界。

【例句】

最近爸爸跟我沉迷於Minecraft這款遊戲。

最近、父と僕はマインクラフトに夢中だ。

▌興味深い(令人玩味的)

【意思】

讓人很有興趣,很想了解。

【例句】

聖母峰每年都長高幾公分這件事,值得玩味

エベレストが年に数cmずつ高くなっている事実は興味深い

▌魅力的(充滿魅力的)

【意思】

具有吸引人心特質的事情。

【例句】

雖然跟朋友去遊樂園玩很吸引人,但是家裡有事,只能拒絕。

友達と遊園地に行く計画は魅力的だったが、家の事情で断った。

▌四字成語筆記:無我夢中(むがむちゅう)

太過沉迷於某種事物,甚至忘了自己的意思。大家有沒有遇過這種讓你忘了自己的興趣呢?

▌四字成語筆記:興味津々(きょうみしんしん)

對某件事物興趣盎然的樣子。「津々」是用來形容泉水不斷湧出的詞彙。

(圖片來源:Photo by Vitaly Gariev on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Vitaly Gariev on Unsplash)

試著替つまらない/面白くない這個單字換句話說吧!

大家是不是以為「面白い」的反義語為「面白くない」?正確答案是「つまらない」。不過,若只是這樣一筆帶過,那才叫做つまらない(無聊)對吧。日語有很多相同單字疊在一起的疊詞,例如飽き飽き就是其中之一,至於強調討厭或是類似情緒的詞彙還有味も素っ気もない這種說法。「素っ気」就是趣味或是味道的意思。「ぞっとする」是用來形容有趣的詞彙,而「ぞっとしない」當然就是與つまらない相近的詞彙,都是無聊的意思。請大家不要把這個單字與「おそろしくない」混為一談喔。

▌退屈(枯燥)

【意思】

沒有任何感動人的變化或趣味或是無趣的事物。

【例句】

校長的致詞又長又枯燥

校長先生の話は長くて退屈だ。

▌飽き飽き(厭倦)

【意思】

某件事物很冗長或是一再重覆,讓人心生厭倦的意思。

【例句】

那個小孩總是很愛自吹自擂,實在讓人聽得很厭倦

あの子の自慢話には飽き飽きしている。

▌味気ない(索然無味)

【意思】

沒有半點趣味與魅力。味気也讀成「あじき」

【例句】

好朋友搬家後,每天變得索然無味

大親友が引っ越してしまって、毎日が味気ない

▌興醒め(失去興趣)

【意思】

失去興趣的意思,讓人不再覺得有趣或是開心。

【例句】

不小心知道推理小說的犯人是誰之後,頓時失去興趣

読んでいる推理小説の犯人を知ってしまい興醒めした

▌ぞっとしない(極其平庸)

【意思】

不覺得特別佩服或有趣。

【例句】

老實說,那位知名YouTuber的新影片極其平庸

有名YouTuberの新作動画は、正直ぞっとしない内容だった。

▌四字成語筆記:無味乾燥(むみかんそう)

沒有任何味道與趣味。「無味」是指味道寡淡的意思,「乾燥」則是一點濕潤的感覺都沒有的意思喲。

▌四字成語筆記:驢鳴犬吠(ろめいけんばい)

將無聊的文章形容成動物叫聲的詞彙。「驢鳴」就是驢子的叫聲,「犬吠」就是狗狗吠叫的聲音。

(圖片來源:Photo by Thomas Park on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Thomas Park on Unsplash)

本文內容節錄自 La Vie 出版書籍《跟日本小學生一起學日語!提升單字量及表達力的詞彙圖鑑》

出版日期|2024/09/21

作者|齋藤孝

出版兩年仍雄霸亞馬遜日語類前三名,系列熱銷超過20萬本!日本家長買來送禮與共讀Top1的日語學習書!覺得「可愛」只想得出「かわいい」來稱讚嗎?要如何練習觀察事物重點和用日語說明日常狀況的能力呢?一起來學習日本小學生畢業前都要懂的詞彙吧!

✸ 更多新書資訊 ⭢ La Vie 圖書

延伸閱讀

RECOMMEND

新春敢為,丹紅啟歲:帝舵表以Black Bay系列演繹金馬獻瑞之姿

歲序更迭,金馬昂首。帝舵表迎接丙午馬年,汲取東方書法氣韻,呼應「新春敢為」的蒼勁題字,呈獻 Black Bay 系列臻選時計。帝舵表以瑞士製錶工藝為筆,將 Black Bay 58 的酒紅與 Black Bay One 39 S&G 的溫潤黃金鋼,化作「丹紅」與「鎏金」的吉祥色調。這份注入了品牌精神的堅定祝願,如駿馬般無畏前行,為佩戴者在方寸轉動之間,優雅開啟一整年的鴻運與自信。

Black Bay 58 腕錶(鋼錶殼,直徑39毫米,鋼錶帶,NTD 157,500)的全酒紅色外觀不免讓人聯想書法落款時那抹鮮活硃砂,為新春點亮一抹「鴻運丹紅」。酒紅色磨砂太陽放射紋錶面猶如馬年奔騰的熱情。其搭載獲大師天文台精密時計認證(METAS)的原廠機芯 MT5400-U 型,象徵對精準可靠的堅定承諾。這抹腕間的紅韻,將是馳騁新歲的最佳配件。

 

TUDOR
Black Bay One 39 S&G,鋼錶殼,直徑39毫米,黃金及鋼錶帶,NTD 213,500

Black Bay One 39 S&G 腕錶將堅毅精鋼與溫潤黃金完美揉合,於宣紙墨香間流露不凡東方韻味。黑色錶面在磨光黃金錶圈映襯下熠熠生輝,如同流金歲月沉澱的智慧。採用磨光圓拱形側面設計,搭配弧形上鏈錶冠,突顯柔和輪廓,盡顯迷人曲線。這款兼具五鏈節錶帶舒適感與精緻百搭的時計,為新年注入自信底氣。

時光如墨,歲月成詩。腕間上的精準跳動,不僅是機械工藝的極致展現,更是人生畫卷上不可或缺的篤定落款。這份源自瑞士的匠心工藝,伴您在丙午馬年裡無畏前行。無論是 Black Bay 58 的丹紅氣韻,還是 Black Bay One 39 S&G 的鎏金雅致,帝舵表您一同揮毫寫下「新春敢為」的鴻運新局。

Via / TUDOR

當代義大利現身 2026 台北國際書展!國寶級漫畫大師 Luca Enoch 親自揭露創作神祕宇宙

一年一度的台北國際書展(TiBE)即將於 2026 年 2 月 3 日至 2 月 8 日於台北世貿一館展開。繼去年(2025)獲邀擔任台北國際書展主題國獲得廣大迴響,今年義大利經濟文化推廣辦事處台北貿易組特別與義大利出版協會、拿波里 COMICON 漫畫展等單位合作,採雙展館形式展出。除了主場館外,另設義大利漫畫特展專區「Fumetto! 12」,特邀以創作經典奇幻漫畫《Gea》、《Dragonero》聞名的義大利漫畫家盧卡.伊諾克(Luca Enoch)來台,在主題展與多場沙龍對談中,呈現義大利當代出版與漫畫創作的豐富面貌。

義大利文學與漫畫的雙重魅力

本次義大利館主要展館位於 A1125,共有 7 家義大利出版社參展,範疇涵蓋童書、教育出版、圖像小說、漫畫與藝術出版等多元領域,空間更以古羅馬風格的梁柱設計營造空間氛圍,令人彷若身臨其境,即刻走進義大利文學世界。

主題特展「Fumetto! 12」則是與南義規模最大、最具指標性的漫畫展會拿波里COMICON攜手,聚焦於義大利漫畫與圖像敘事的發展脈絡,精選12位義大利漫畫中重要且經典作品角色,如誕生於1938年的《Dick Fulmine》,抑或是西部漫畫《Tex Willer》、幽默喜劇《Pepito》等,不僅體現義大利漫畫獨特的藝術風格,同時透過專題回顧其橫跨百年的歷史演進與文化影響力,展現漫畫作為文學與視覺藝術交會的重要敘事形式與創新能量。

TPB
2026台北國際書展義大利館

一睹義大利漫畫巨擘 Luca Enoch 創作現場

呼應特展「Fumetto! 12」展出主軸,國寶級漫畫大師盧卡.伊諾克(Luca Enoch)也將出席本屆台北國際書展。身為義大利當代最具代表性漫畫家的伊諾克,他擅於奇幻、科技題材,以打造性格強悍、獨立的女性角色見長,代表作包括描述一名熱愛搖滾樂的少女如何保衛地球的《Gea》,以及風靡全歐洲的奇幻冒險漫畫《Dragonero》,活躍於義大利漫畫

今次,他將於2月7日(六)下午與義大利經濟貿易文化推廣辦事處主任陸意吉(Luigi Raffone)進行「走進義大利漫畫世界」對談,更將於書展舉辦期間,於臺灣漫畫基地(2/4)、TSUTAYA BOOKSTORE 信義店(2/5)、書展義大利國家館Fumetto!12 A1105 攤位(2/6、2/7)與讀者見面,更有機會現場作畫,親自揭開漫畫家神祕又充滿想像力的奇幻面紗。

TPB

台義文化交流大門無限敞開

台北國際書展期間其他義大利文學相關講座,包括 2 月 4 日(三)由義大利出版協會暨 7 位訪台出版社代表對談「義大利出版面面觀」、資深義大利文學譯者倪安宇於 2 月5 日(四)分享的「從音樂與文學看義大利戰後到今天的社會變遷」,以及義台夫妻檔藝術家 Stefano Misesti 與朱耀紅在 2 月 8 日(日)共同主講的「兩種靈魂.一種語言––義大利的連載漫畫與原創漫畫」,場場精彩,將無限拓展台灣讀者眼中的義大利文學世界觀!

在去年以主題國開闢新局後,台灣、義大利間的文學交流潛力可見一斑,也因此義大利經濟文化推廣辦事處台北貿易組積極深化台義出版、文化間的互動與認識,尤以本次雙展館不遺餘力的詳盡規劃,盼成為長遠交流的一座穩固橋梁。

|活動資訊| 2026 台北國際書展|義大利館 A1105

活動日期/2026.2.3(二)~2.8(日)

活動場次/

TPB