跟日本小學生一起學日語!透過4組情感相關的單字與成語,累積詞彙量、練習表達情緒

日語學習

知道而且能夠使用的單字稱為「詞彙」,知道很多單字稱為「詞彙很多」或是「語言能力很強」,這樣的人通常擁有較強的思考能力或溝通能力,因為每個人都只能透過自己知道的單字思考事物、了解情緒、進行溝通。換言之,了解越多單字,就越能從不同的角度了解事物,也有更多描述事物、接受事物的方法。

請大家試著回想一下與朋友、家人或是親近的人之間的對話。是不是常常只用到「糟了」、「厲害」、「好煩喔」這類特定的單字呢?如果只因為這些詞彙方便好用而整天使用,就會變得只用固定的詞彙表達自己的情緒。

(圖片來源:Photo by Thought Catalog on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Thought Catalog on Unsplash)

讓我們試著將語彙能力比喻成彩色鉛筆吧。如果手邊有很多種顏色的彩色鉛筆,就比較容易描繪眼前的風景對吧?但是,如果你手邊只有「糟了」、「厲害」、「好煩喔」這三種顏色的彩色鉛筆,恐怕只能畫出與實際的風景相去甚遠的圖,而且別人也看不懂你在畫什麼。

本文將介紹4組與情感有關的單字和成語,而且都是日本小學生畢業前會認識的詞彙,只要多學這類字詞,就能更知道該如何表達自己的情緒,也就能建立更美好的人際關係。讓我們一個一個來認識這些單字,讓自己的語彙力就像有許多種顏色的彩色鉛筆般豐富多彩吧!

(圖片來源:Photo by note thanun on Unsplash)
(圖片來源:Photo by note thanun on Unsplash)

試著替好き這個單字換句話說吧!

大家知道喜歡一個人的時候,該怎麼形容嗎?除了愛しい之外,還有恋しい或是心を寄せる這類說法。至於慕わしい則有被吸引的感覺,是很成熟的說法。

除了戀愛之外,喜歡某個人或是物品時,可以說成気に入る,以及從這種說法延伸的お気に入り或是好ましい這類較委婉的說法。這裡要問大家一個問題。如果特別支持某個人或是某種動漫人物時,會怎麼說呢?答案就是ひいきする喔。最近也很常聽到推し這種說法對吧?如果特別喜歡某種食物,也能使用目がない或是好物這類詞彙形容。

▌気に入る(合乎心意

【意思】

符合喜好或是理想。喜歡的意思

【例句】

新買的鞋子很好穿,很合我的心意

新しく買った靴は履き心地が良くて気に入っている。

▌愛しい(惹人疼愛的)

【意思】

可愛得不得了。想要待在旁邊。也寫成「愛おしい」。

【例句】

我家的貓平常不太愛理人,所以過來撒嬌時,特別地惹人疼愛

我が家の猫は素っ気ない。だからこそ、甘えてくる瞬間が愛しい

▌目がない(喜歡到盲目的地步)

【意思】

喜歡到沒有東西能夠替代的地步。

【例如】

愛吃甜食愛到盲目的姐姐每次去超商一定會買甜點。

甘いものに目がない姉は、コンビニに行くたびにスイーツを買う。

▌四字成語筆記:敬天愛人(けいてんあいじん)

敬愛這世界的一切與人類。這是於幕末到明治時代活躍的西鄉隆盛最喜歡的一句話。

(圖片來源:Photo by Amber Kipp on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Amber Kipp on Unsplash)

試著替嫌い這個單字換句話說吧!

虫がすかない的「虫」不是昆蟲的意思喔。古時候的人覺得,在人體之中有隻決定我們的心情或是情緒的「蟲」,所以肚子在叫的時候會說成「腹の虫が鳴る」,覺得某種預感即將成真時,會說成「虫の知らせ」。

在介紹「好き」時,介紹了「気に入る」這種說法,而與這種說法相反的說法就是気に入らない,除此之外,還有気に食わない、気に染まない這種比較委婉的說法喲。

有些人會把嫌物當成好物的反義詞,但是日文沒有這種說法,只會說成苦手或是進一步強調的大の苦手而已。

▌虫が好かない(沒來由地討厭)

【意思】

沒什麼理由,但就是不喜歡。

【例句】

他很聰明,也長得很好看,但我就是沒來由地討厭他。

彼はとても頭が良く、見た目もいいのにどうても虫が好かない

▌気に入らない(不符合心意)

【意思】

不符合自己的心意或期待。

【例句】

明明跟哥哥說對不起了,但是聽到他說他不喜歡我的態度,讓我很生氣。

兄に謝ったのに、態度が気に入らないと言われて腹が立った。

▌苦手(不擅於面對某些人事物)

【意思】

討厭的人或是不擅長面對的事物。

【例句】

哥哥很冷,一下雪就不願離開暖桌。

寒さが苦手な兄は、雪が降るとコタツから出ない。

▌四字成語筆記:不俱戴天(ふぐたいてん)

讓人不想活在同一個世界的意思。小說或是動漫很常出現「不俱戴天の敵」這種說法。

(圖片來源:Photo by Hunter Johnson on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Hunter Johnson on Unsplash)

試著替面白い這個單字換句話說吧!

「面白い」是用來形容眼前為之一亮的詞彙,後來便用來形容好心情,很愉快、很開心的情況,後來甚至用來形容值得玩味的事情,也就是「興味深い」的事情。

到了江戶時代之後,面白い也出現了滑稽得讓人忍不住發笑的意思。在看搞笑節目的時候,會覺得很有趣對吧?這時候也能用「面白い」這個詞彙形容這種情況。此外還有ひょうきん或是ユーモラス這類代替的說法。ユーモラス的語源是英語,至於意思則是幽默。

▌心が引かれる(吸引)

【意思】

很有魅力,不斷地被吸引過去。

【例句】

對戰遊戲特別吸引我跟哥哥。

僕と兄は、対戦モードのゲームに心が引かれる

▌引き込まれる(被拉進某種世界

【意思】

被某種人或物的魅力吸引,難以自拔。

【例句】

姐姐被喜歡的歌手的歌聲吸引,連媽媽也成為粉絲。

姉が好きな歌手の歌声に引き込まれて、母もファンになった。

▌夢中(沉迷於)

【意思】

沉迷於某種事物到忘我的境界。

【例句】

最近爸爸跟我沉迷於Minecraft這款遊戲。

最近、父と僕はマインクラフトに夢中だ。

▌興味深い(令人玩味的)

【意思】

讓人很有興趣,很想了解。

【例句】

聖母峰每年都長高幾公分這件事,值得玩味

エベレストが年に数cmずつ高くなっている事実は興味深い

▌魅力的(充滿魅力的)

【意思】

具有吸引人心特質的事情。

【例句】

雖然跟朋友去遊樂園玩很吸引人,但是家裡有事,只能拒絕。

友達と遊園地に行く計画は魅力的だったが、家の事情で断った。

▌四字成語筆記:無我夢中(むがむちゅう)

太過沉迷於某種事物,甚至忘了自己的意思。大家有沒有遇過這種讓你忘了自己的興趣呢?

▌四字成語筆記:興味津々(きょうみしんしん)

對某件事物興趣盎然的樣子。「津々」是用來形容泉水不斷湧出的詞彙。

(圖片來源:Photo by Vitaly Gariev on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Vitaly Gariev on Unsplash)

試著替つまらない/面白くない這個單字換句話說吧!

大家是不是以為「面白い」的反義語為「面白くない」?正確答案是「つまらない」。不過,若只是這樣一筆帶過,那才叫做つまらない(無聊)對吧。日語有很多相同單字疊在一起的疊詞,例如飽き飽き就是其中之一,至於強調討厭或是類似情緒的詞彙還有味も素っ気もない這種說法。「素っ気」就是趣味或是味道的意思。「ぞっとする」是用來形容有趣的詞彙,而「ぞっとしない」當然就是與つまらない相近的詞彙,都是無聊的意思。請大家不要把這個單字與「おそろしくない」混為一談喔。

▌退屈(枯燥)

【意思】

沒有任何感動人的變化或趣味或是無趣的事物。

【例句】

校長的致詞又長又枯燥

校長先生の話は長くて退屈だ。

▌飽き飽き(厭倦)

【意思】

某件事物很冗長或是一再重覆,讓人心生厭倦的意思。

【例句】

那個小孩總是很愛自吹自擂,實在讓人聽得很厭倦

あの子の自慢話には飽き飽きしている。

▌味気ない(索然無味)

【意思】

沒有半點趣味與魅力。味気也讀成「あじき」

【例句】

好朋友搬家後,每天變得索然無味

大親友が引っ越してしまって、毎日が味気ない

▌興醒め(失去興趣)

【意思】

失去興趣的意思,讓人不再覺得有趣或是開心。

【例句】

不小心知道推理小說的犯人是誰之後,頓時失去興趣

読んでいる推理小説の犯人を知ってしまい興醒めした

▌ぞっとしない(極其平庸)

【意思】

不覺得特別佩服或有趣。

【例句】

老實說,那位知名YouTuber的新影片極其平庸

有名YouTuberの新作動画は、正直ぞっとしない内容だった。

▌四字成語筆記:無味乾燥(むみかんそう)

沒有任何味道與趣味。「無味」是指味道寡淡的意思,「乾燥」則是一點濕潤的感覺都沒有的意思喲。

▌四字成語筆記:驢鳴犬吠(ろめいけんばい)

將無聊的文章形容成動物叫聲的詞彙。「驢鳴」就是驢子的叫聲,「犬吠」就是狗狗吠叫的聲音。

(圖片來源:Photo by Thomas Park on Unsplash)
(圖片來源:Photo by Thomas Park on Unsplash)

本文內容節錄自 La Vie 出版書籍《跟日本小學生一起學日語!提升單字量及表達力的詞彙圖鑑》

出版日期|2024/09/21

作者|齋藤孝

出版兩年仍雄霸亞馬遜日語類前三名,系列熱銷超過20萬本!日本家長買來送禮與共讀Top1的日語學習書!覺得「可愛」只想得出「かわいい」來稱讚嗎?要如何練習觀察事物重點和用日語說明日常狀況的能力呢?一起來學習日本小學生畢業前都要懂的詞彙吧!

✸ 更多新書資訊 ⭢ La Vie 圖書

延伸閱讀

RECOMMEND

RICHARD MILLE RM 35-03 Rafael Nadal 自動上鍊腕錶!前衛技術 × 運動美學的極致進化

Richard Mille 以顛覆性的製錶語言,再次於高端運動時計領域寫下新頁。延續與網壇傳奇 Rafael Nadal 的深厚合作,品牌推出 RM 35-03 Rafael Nadal 自動上鍊腕錶,以專利「蝶形擺陀」機制,將運動性能與玩家互動推向前所未有的高度。

專利蝶形擺陀:三年研發的革新

這項核心技術歷時三年開發,由兩枚五級鈦合金擺陀臂與金屬重錘構成。佩戴者只需按下 7 點位置按鈕,即可瞬間將兩個重錘分離至 180°,切換至「運動模式」,暫停上鍊避免過度上弦。透過錶盤 6 點位置的指示窗,即可直觀讀取擺陀的啟動(ON)或關閉(OFF)狀態。

RM

自主調控,宛如駕馭賽車

RM 35-03 的「功能選擇器」同樣別具巧思。按下 2 點位置按鈕,佩戴者可在上鍊 (W)、空檔 (N) 與調時 (H) 三種模式間自由切換,如同駕駛者於城市與賽道之間變換檔位,將機械的精密轉化為手腕的動態體驗。

RM

體現運動美學的設計語彙

延續品牌一貫的人體工學與運動風格,RM 35-03 推出三種錶殼組合:

  • 藍色與白色 Quartz TPT® 石英纖維

  • Carbon TPT® 碳纖維 x 白色 Quartz TPT®

  • 純 Carbon TPT® 碳纖維

錶殼邊緣凹槽取材自 RM 27-04 陀飛輪腕錶,全鏤空機芯以五級鈦合金打造,經灰色電漿與 PVD 處理,藍寶石水晶鏡面與底蓋完整展露內部結構,立體時標與微噴砂刻度圈呈現深邃視覺張力。

RM

Nadal 與 Richard Mille 的共同信念

「我們在各自領域追求卓越,對事業充滿熱情。」Rafael Nadal 如此形容與品牌的合作。這份對卓越的執著,成就了 RM 35-03 破繭化蝶般的誕生:一枚能隨生活節奏與運動需求調整上鍊速度的高性能自動腕錶。

RM 35-03 Rafael Nadal 不僅是一件精密時計,更是身體的延伸。從球場到城市,它將高端製錶的技術魅力化為可觸可感的力量,為愛好極致性能的佩戴者開啟全新篇章。

圖片提供|RICHARD MILLE

 

RM

For further details, visit: RICHARD MILLE

繽紛熊舞高空,華航 × 五桐號 × Care Bears™ 彩虹夢境啟程!

2025年秋天,中華航空(華航)攜手人氣茶飲品牌五桐號及經典療癒角色Care Bears™,正式推出「Rainbow Wonderland Party」跨界聯名活動。

101日起,搭乘華航指定航班的旅客將享受到專屬的華航Care Bears空服員服務,以及五桐號限定甜點飲品,打造一場繽紛夢幻的高空彩虹派對體驗。

中華航空

華航Care Bears聯名打造夢幻彩虹機艙

Rainbow Wonderland Party」以Care Bears™的彩虹能量為設計靈感,將機艙化身成繽紛夢幻舞台。旅客一踏入華航航班,便能感受到色彩斑斕的彩虹氛圍,搭配可愛的Care Bears™空服員造型,讓飛行不再只是移動,而是一次充滿歡樂與儀式感的奇幻旅程。華航空服員以熱情笑容和貼心服務,與療癒的Care Bears™一起,為旅客帶來前所未有的乘機體驗。

中華航空

五桐號限定甜點飲品,彩虹繽紛美味

此次聯名活動中,五桐號特別打造了多款機上限定甜點和飲品,完美結合台灣在地茶飲特色與Care Bears™繽紛色彩。甜點包括茶花紅烏龍夾心半月燒、覆盆子蜜香紅茶馬卡龍、檸檬奶蓋烏龍綠夾心、千層草莓夾心派,以及烏龍茶風味小雪餅(米果),每款甜點都讓味覺享受充滿層次與驚喜。飲品則有百香果紅茶氣泡飲、荔枝青烏龍茶及紅心芭樂綠茶冰淇淋,帶來酸甜爽口的清新滋味,完美呼應Care Bears™彩虹般歡樂氛圍。

Care Bears™空服員陪伴,打造獨特飛行體驗

華航首度將Care Bears™打造成空服員造型,這些經典熊熊化身為旅客的空中小夥伴,親自陪伴旅客飛越大洋。無論是甜點還是服務,Care Bears™帶著笑容與祝福,讓旅客在高空中感受溫暖療癒。這樣的跨界聯名不僅增添趣味,也讓飛行過程更具儀式感與記憶點。

中華航空

華航限定Care Bears™聯名周邊同步推出

為了讓旅客能將這份溫暖與療癒帶回家,華航同步推出限量Care Bears™聯名周邊商品。這些周邊不論是收藏還是日常使用,都充滿可愛與療癒感,是此次活動的另一大亮點,吸引許多粉絲搶購。

彩虹啟程 幸福隨行

本次聯名周邊將自 9 17 日起於華航 eMall 開放預購,並自 10 1 日起於華航機上正式販售,五彩繽紛的 Rainbow Wonderland Party,將為每一趟航程增添獨一無二的記憶。

圖片提供 / 中華航空 文字整理 / SHAN