喜歡旅行嗎?雙腳走遍世界各大城市,體驗隸屬於每個國家的特有文化風情,耳裡流動著無數種語言,有些你或許相當熟稔,能夠與當地人對答如流,來一場深度探險也不怕語言隔閡。每到一處,事先了解在地風俗習慣是旅人必須的課題,例如在英國別反手比YA、在印度摸小孩子的頭是禁忌……,這是一種對於異地文化的尊重表現。不過現在,除了出遊前風土民情的研究,你還得確定你是否將當地地名發音正確!
專業旅遊網站Thrillophilia便公布了一份常被外國人念錯的城市清單,其中不乏世界知名的大城市,更對比了以當地語言發音(正確發音)和常見發音,將兩者的音標配合當地知名地標製成比較圖,讓人一眼辨識。
你知道曼谷在泰語中如何念起嗎?澳洲墨爾本、阿拉伯聯合大公國的杜拜、冰島雷克雅維克等,都與我們所發音的不盡相同,這些常見的差異念法,有的音節不同、起頭音或結尾音不同,母音「阿伊嗚ㄟ歐」的選用更是重要關鍵。就從這些精美的圖片中了解自己犯了什麼錯誤吧!
儘管無法領略所有的地區方言,但是當你注意到這一層面的禮節,念出正確(或接近正確)的地名時,當地人想必會驚喜地對你投注「你怎麼知道!」的欽佩眼神,或許,更能夠發現意想不到的驚喜!
Text / Diane Tang
via / Thrillophilia、My Mordern Met