台灣文學如何推向世界?從吳明益《複眼人》、楊双子《臺灣漫遊錄》到李佳穎《進烤箱的好日子》

台灣文學如何推向世界?從吳明益《複眼人》、楊双子《臺灣漫遊錄》到李佳穎《進烤箱的好日子》

當《臺灣漫遊錄》奪魁 2024 年美國文學最高榮譽國家圖書獎(National Book Awards)翻譯文學獎,今年《進烤箱的好日子》得到全球市占最大的企鵝藍燈書屋青睞簽下英文全球版權、陸續獲多國搶標,而 6 月首爾書展台灣又是主題國——從吳明益、陳思宏等等作家,近年台灣文學創作逐漸獲得更多關注,令人好奇背後造浪者付出了哪些努力?

李佳穎《進烤箱的好日子》在3月倫敦書展後,繼續獲得超過20家出版社競標,目前已確定授權11個國家。愛米粒國際版權經紀創辦人莊靜君(Emily)分享,她最初讀完便認定書的潛力,與「自轉星球」創辦人黃俊隆說想要獨家代理。此前,她與英國藍燈書屋Doubleday出版總監Jane Lawson早有合作聯繫,在2月台北國際書展上,Lawson被她的熱情推薦吸引,回英國立刻請兩位熟悉中文的書評家讀完並口述故事概要,立斷簽下,這時她連英文摘譯本都來不及準備。「我本來計劃準備全譯本,在年底(10月)法蘭克福書展才主攻這本書。」為借勢趕在3月倫敦書展將書推上熱門書單(Hotlist),整個計畫幾乎提前半年。她迅速與《臺灣漫遊錄》得獎的關鍵角色、英譯者金翎洽談,邀請她擔任全本譯者後,在開展前極短時間下摘譯了25頁內容並撰寫審讀報告(reader's report),直讓歐美編輯說:「Emily,以後有像這樣的書可以優先介紹給我嗎?」

李佳穎《進烤箱的好日子》因其台灣在地又不失國際化的創作語境,深具推廣潛力,受到多國出版社注意、簽約。(圖片提供:自轉星球)
李佳穎《進烤箱的好日子》因其台灣在地又不失國際化的創作語境,深具推廣潛力,受到多國出版社注意、簽約。(圖片提供:自轉星球)

築起台灣文學的國際通路

好的內容之外,平易不失幽默的書名,與暗藏美國詩人普拉斯(Sylvia Plath)哏的國際化語境,成為《進烤箱的好日子》吸住歐美出版社眼球的關鍵,而這些亮點有賴版權經紀的傳達。2023年,莊靜君離開出版社,正式成立國際版權經紀公司,不過她最早便在2019年說服日本小學館,代理了日文《守護書的貓》全球海外版權。書展之餘她喜愛逛書店,發現歐洲書店中的亞洲書往往只集中在一小區,或許是因語言隔閡與內需競爭已經足夠飽和的緣故,外譯書大多是經典與舊書。不過,她觀察亞洲創作逐漸受重視,尤其英國脫歐後為了不被邊緣化,開始對全球資訊產生興趣。

那為何先推日本小說?莊靜君認為日本出版生態較完整,若證明日本書可暢銷就能吸引更多買家,「先把最可能暢銷的日文書推出去,打好基礎後,台灣就有機會跟著進場。」現在除了《守護書的貓》至今成功賣出50國、另一日文書《在森崎書店的日子》連2年占據英國翻譯年度暢銷書前10、售出40多國版權,她也陸續推廣姜泰宇的《鬼拍手》跟張渝歌《荒聞》等台灣作品。

愛米粒國際版權先藉由夏川草介《守護書的貓》與八木澤里志《在森崎書店的日子》兩本日本書的輸出打開國際市場。(書封圖片來源:愛米粒出版、馬可波羅)
愛米粒國際版權先藉由夏川草介《守護書的貓》(右)與八木澤里志《在森崎書店的日子》(左)兩本日本書的輸出打開國際市場。(書封圖片來源:愛米粒出版、馬可波羅)
莊靜君認為先將國際的亞洲市場打開,張渝歌《荒聞》與姜泰宇《鬼拍手》等台灣作家的書籍才更容易向外推廣。(書封圖片來源:大田出版、寶瓶文化)
莊靜君認為先將國際的亞洲市場打開,張渝歌《荒聞》與姜泰宇《鬼拍手》等台灣作家的書籍才更容易向外推廣。(書封圖片來源:大田出版、寶瓶文化)

不過因為才成立不久,愛米粒還在與台灣出版社建立默契,而且莊靜君希望取得「獨家代理」,因為若在推書的同時被其他台灣代理賣出,對版權經紀是很大的風險。實際上,版權經紀的概念源於歐美,正因各國出版生態不盡相通,它們就如同統一窗口,彙整資訊並協助對接上各地編輯、書探、代理等,產生如滾雪球般的推廣效應。

可亞洲作家過往較少有專一經紀人與出版社,權利分散、多窗口令買家疑惑,成為進入西方市場的一大障礙。長年外推台灣創作的光磊版權經紀也面臨類似情況,創辦人譚光磊觀察到:「歐美講究從一而終,今天作家在同一家出版社出書,如果做得很好便有品牌辨別度。」這已經有點作家經紀的味道。反過來,莊靜君說明:「當我推一個作者這麼用力,然後第二本書卻被別家出了,那我為什麼要做這個作者?所以國外編輯對非獨家代理沒有安全感。」

從譯者、書探到制度推手

有趣的是,《臺灣漫遊錄》英譯版(2024)走上一條不經版權經紀的非常路。最初,金翎因研究所課程而聯繫作者楊双子,摘譯了《花開時節》,原本感到興趣希望翻譯全本,後來因故改譯《臺灣漫遊錄》,節譯章節投寄7家美國出版社後有2家競標,最終由非營利獨立出版社Graywolf Press發行。

春山出版創辦人莊瑞琳坦言,這類出版社過去不在他們的雷達範圍裡,這次輸出台灣書籍有很大啟發,「我們還不夠了解那些中小型出版社,但它們本身很有動能。」對此,譚光磊觀察到,英美編輯對其他語言不一定熟悉,而如同金翎,許多譯者自己是作家,同時也扮演了「書探」角色,「他們幫忙背書、推薦由自己翻譯,就有很高的機會被出版社買單。」不過這條路仍是相對少數,《臺灣漫遊錄》更早的日文版,實際上也是透過「太台本屋」獨家代理;而莊瑞琳表示,英美之外的代理情況紛雜,因此後來多委由光磊處理。

(書封圖片來源:春山出版)
由左至右依序為《臺灣漫遊錄》台灣、英文與日文版。(書封圖片來源:春山出版)

談到台灣文學外譯的整體發展,譚光磊解釋,過往多以期刊短篇或學術書籍為主,這類作品印量小、定價昂貴,較少在一般通路流通。他認為近年台灣文學進入國際市場的契機,可能始於2012年,他成功將吳明益《複眼人》售給英國藍燈書屋旗下的Harvill Secker出版社。但他也指出,真正打開局面的轉捩點是2014年起文化部推動的「臺灣版權國際行銷計畫」與「Books From Taiwan(BFT)」計畫。BFT每年遴選10本書協助樣章翻譯,並也提供補助申請;而從2024年開始,「文化黑潮之拓展臺流文本外譯Books from Taiwan 2.0計畫」更加碼選出10本進行全本翻譯,《進烤箱的好日子》便是入選作品。

莊靜君說明,無論韓國或歐洲小語種國家都有運用這類補助推動作品。《進烤箱的好日子》的簽約過程畢竟是特例,平常若有英文書訊,外國編輯也能自行查閱。此外,BFT全譯本既是評判指標,也是資金風險的保障。談到金翎英譯《臺灣漫遊錄》,儘管日後順利申請到BFT補助,莊瑞琳也說,「這需要很大熱情,成功前沒有酬勞,完全要靠自己完成。」她認為,自行製作版權書介不難,但要出版社進一步投資樣章等等確實加劇負擔。台灣文學在國外市場仍是小眾,若能降低成本對國外會是很大誘因。譚光磊甚至在售出版權前自行投資全本翻譯,如《炒飯狙擊手》、《鬼地方》、《人魚紀》,待賣出後再由外國出版社支付翻譯費,但他也不諱言失敗風險:「要真的很喜歡這些書,對它們有信心。」

台灣文學書籍的外推如同多數小語種國家,背後多有政府政策與補助的積累。(攝影:黃少柔)
台灣文學書籍的外推如同多數小語種國家,背後多有政府政策與補助的積累。(攝影:黃少柔)

尋找台灣文學的國際座標

經過30年的積累,台北國際書展已經發展為獨具特色的國際化場域。回憶起入行時的2004年,譚光磊曾在法蘭克福書展推介陳映真作品,卻發現不知從何介紹。「台灣買書經驗很豐富,但我們不會賣,沒有賣版權的經驗。」2009年他參加多國書展交流計畫後,便建議台北國際書展試辦,於是2012年書展便邀請7位國際頂尖出版人,2013年起他也開始與文化部合辦「出版經紀與版權人才研習營」,到了2024年,交流計畫更從10人左右增至30人,成為如今規模最大的「國際買家團」之一。而從邀請制改為開放申請後,「兩屆都有4、500人報名,很嚇人,」他笑著說。「買家本身就是一股新的力量,與賣家之間的互動也產生驚人的化學效應。」就像關注亞洲創作的Jane Lawson便是在莊靜君建議下申請買家團,因此有了簽下《進烤箱的好日子》的緣分。

莊靜君現在正關注東南亞與南亞的市場,儘管金流不大,「面對在成長學習的市場是非常有趣的。」她認為「好的故事」便是根本,如同李佳穎的書深具台灣元素卻也能感染國際讀者,希望將它帶到更高的高度。與此同時,譚光磊坦言,目前公司業務仍以引進外譯為主,全部亞洲作家的輸出加起來不過占營收10%,但他卻投注龐大的心力。「輸出也反過來幫助我們做引進,讓視野更加寬廣,如果只做引進,根本不會知道其他國家是怎麼運作的。」他也強調創作「只講『越在地越國際』就變成『越在地越模糊』,大家只看見在地而忽略其他。」

另一方面,莊瑞琳也認為,好的作品關鍵在於取得共鳴,能串聯不同語言讀者的境遇。她坦言,現在談「台灣文學被世界看見」還太早,華語文學的系譜尚且不如日本完整,台灣文學又是亞洲奇特的一支,「我們如何在這些框架當中去突顯自己其實很困難,但也是很好的挑戰。」或許,有天當國際讀者能隨口說出3~5個台灣作家時,台灣文學才真正成功存在於人們的腦海中。

台灣文學創作如何在國際市場下的亞洲書籍之中找到自己的定位,會是目前最大的挑戰之一。(攝影:黃少柔)
台灣文學創作如何在國際市場下的亞洲書籍之中找到自己的定位,會是目前最大的挑戰之一。(攝影:黃少柔)
(圖片提供:莊靜君、譚光磊、OpenBook)
由左至右為莊靜君、譚光磊、莊瑞琳。(圖片提供:莊靜君、譚光磊、OpenBook)

莊靜君
愛米粒國際版權經紀創辦人,曾經擔任國際多位知名文學小說家和暢銷書的編輯。愛米粒國際版權創立於2023年,致力於將台灣作品以及亞洲作品推廣到全世界。

譚光磊
光磊國際版權創辦人,台大外文系畢業,資深圖書版權工作者,曾引進《追風箏的孩子》、《格雷的五十道陰影》、《迷霧之子》、《人類大歷史》等作品到中文書市,並將吳明益、王定國、陳浩基、三毛、邱妙津等華文作家作品授權到全球30餘國。

莊瑞琳
春山出版創辦人/總編輯。曾就讀台大外文系、輔大大眾傳播研究所,歷任《新新聞》出版部編輯、《自由時報》高雄組記者、《誠品報告》編輯、時報出版人文科學線主編、衛城出版總編輯。

文|吳哲夫 攝影|黃少柔 圖片提供|自轉星球

更多精彩內容請見 La Vie 2025/5月號《短影音世代》

延伸閱讀

RECOMMEND

日本羽絨之王「NANGA」快閃店登陸台北!將山林氣息融入城市,帶來機能服飾及居家選品

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北「0km山物所」!為期三個月的快閃活動,將機能服飾、戶外配件、居家生活擺飾等,融入山物所木質與綠意交織的環境,構築一條從山林回到城市、自戶外歸於日常的軌跡,邀人們走入都市與自然交會的場域。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

NANGA,被譽為「日本羽絨之王」的戶外品牌

NANGA發跡於日本滋賀縣米原市,創立至今已有84年歷史。NANGA一名源自喜馬拉雅山西段的南迦帕爾巴特峰(Nanga Parbat),其因山勢險峻難以攀登、曾發生多次慘重山難,而有「殺手山」、「惡魔之山」等稱號。以此為名,NANGA致力創造足以在最惡劣的環境下,陪伴人們克服挑戰的產品。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

最初,NANGA以羽絨產品起家,憑藉職人工藝與嚴謹的品質管理深受喜愛,進一步發展為戶外機能品牌,除了持續精進羽絨產品,也延伸出登山服飾、日常穿搭、居家用品等產品線,為現代生活帶來舒適、自由、無界限的風格提案。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

快閃店融入山林氣息,帶來羽絨、機能服飾系列選品

以「BEYOND BOUNDARIES(界線之外)」為題,NANGA於台北0km山物所開設快閃店,將選品帶入場域的木構建築、多元綠意景觀,並利用石礫、木材、鏡面等元素對應不同生活風格,呈現3種生活場景,分別對應「戶外活動」、「都市日常」、「靜謐居家」3大主題。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

▍山林漫遊(戶外活動)

透過木材與木質在老屋中創造戶外氛圍,陳列主打快乾的「DRY MIX」系列上衣、NANGA X SPEAKEASY聯名商品,及多款熱銷機能配件,體現NANGA對戶外機能與設計語彙的嫻熟掌握。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

▍都會行間(都市日常)

著重於機能服飾的日常應用,如融入永續概念的「ECO HYBRID」、快乾透氣的「DOT AIR」及「HINOC」難燃耐磨上衣等單品,不僅滿足城市通勤需求,也能無縫銜接戶外活動。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)
日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

▍靜居之所(靜謐居家)

NANGA傳承數十年的羽絨工藝為核心,展出羽絨被與居家床品,邀人們近距離感受產品細膩觸感,及品牌對材料品質的堅持。

日本戶外品牌「NANGA」快閃店登陸台北!機能服飾、羽絨居家床品等選品
(圖片提供:NANGA)

NANGA「BEYOND BOUNDARIES」POP-UP STORE

快閃期間|2025.05.01-07.30

開放時間|11:00-19:00

地點|0km 山物所(台北市大安區金山南路二段203巷21號)

延伸閱讀

RECOMMEND

專訪「al.dente.life」Henry Hsieh:用90秒的快問快答,喚起一段食物記憶!

用90秒的快問快答,喚起一段食物記憶!專訪「al.dente.life」Henry Hsieh

在美食資訊爆炸的短影音時代,由Henry Hsieh經營的Instagram帳號「al.dente.life」,不拍食物,而是用最簡單的方式說食物的故事。透過快問快答的節奏,從「宿醉吃什麼?」「約會去哪裡?」這些再日常不過的小題目開始,展開一段關於味道、記憶與情感的探索。真實又親切的內容,讓他在短短一年內迅速吸引了超過30萬粉絲,成為近年備受注目的美食短影音創作者。

「我記憶裡的每段時光,幾乎都圍繞著食物。」擁有紐約與義大利餐飲背景的Henry,10年前回到台灣後,也延續著對美食的熱愛。和朋友相聚時,話題總會不自覺地轉向餐桌——「最近吃了什麼好吃的?」「哪家新店聽說不錯?」就這樣,兩年前的生日當天,在朋友半開玩笑的「逼迫」下,他終於決定把這些對話拍下來,開啟了「al.dente.life(彈牙人生)」一系列快問快答的短影音創作。

(攝影:林科呈)
(攝影:林科呈)

與其問得多,不如問得深

「al.dente.life」的短影音形式簡單直白,沒有食物特寫,沒有過度包裝的濾鏡與轉場,幾乎只有對話與字幕。「太麻煩了,我只想簡單一點,讓大家專心聽我們說話就好。」Henry笑著說。這種單純,反而成為他影片的辨識度——在短短90秒裡,觀眾感受到的不是一連串資訊,而是人的溫度與熟悉感。

他的問題從不複雜,多是觀眾一看就能 代入的提問,例如「宿醉時吃什麼?」 「約會去哪間餐廳?」他發現,這些貼近日常的題目,往往能讓受訪者打開話匣子——不只回答,還會帶出記憶中的某家小店,或一段特別難忘的經歷。他也坦言,一開始會希望藉由快問快答,在短時間內塞進更多餐廳名單,但拍久了,他更相信「與其問得多,不如問得深」。問題對了,對方自然會想多分享,內容也更真實、有感。正是這些回憶與偏好,讓每支影片多了一點情感,也多了一份生活的樣貌。

(攝影:林科呈)
(攝影:林科呈)

不是誰說,而是說了什麼

雖然受訪者橫跨米其林名廚、藝人、音樂人到咖啡廳、酒吧主理人,但在Henry眼裡,短影音的核心從來不是「誰說」,而是「說了什麼」。「有些來賓可能不是知名人物,但他真的很懂吃,觀眾就會有很好的反應。」他也觀察到,比起fine dining,觀眾真正感興趣的,多半還是那些貼近日常的味道:從小吃到大的店、有記憶的小吃攤、經常報到的宵夜地點,「這些才是大部分人真正有感的飲食內容。」

「Content is king,內容才是最重要的。」Henry認為,讓觀眾產生「好想吃吃看」的衝動,關鍵不在於食物多精緻,而是來賓怎麼去形容、能不能說出那個味道背後的故事。「你說得好吃,就好吃;你講出了故事,就有吸引力。」如果內容中帶有回憶感,或是一段特別的用餐經驗,就更容易引發觀眾的好奇與共鳴。

不教你怎麼吃,而是邀請你重新看待一口食物

「我一直覺得,食物如果不能分享,那就少了一半的意義。」對Henry來說, 拍攝這些短影音的出發點,就是讓受訪者有機會分享自己的飲食習慣——喜歡吃什麼、喜歡去哪裡吃。這些內容不只是資訊,更是他們生活的一部分。而觀眾也能從中發現料理的樂趣,無論是巴黎的米其林,還是台南的路邊攤,重點從來不是吃什麼,而是「認識」每個地方的美味。他希望這些影片可以幫助大家打破「對」與「錯」的標準。「吃這件事其實沒有所謂正不正確,喜歡與否你自己最清楚。」他表示,有人會因為便宜、因為代言人、因為廣告而去吃一間店,也有人只吃無名小攤,因為那是一種回憶。這些選擇沒有高下,都是很有趣的理由。

(攝影:林科呈)
(攝影:林科呈)

「探索、理解、享受,是料理非常美好的一個部分。」Henry希望讓觀眾有更多自己決定什麼是「好吃」的空間,並願意去擴大對食物的想像與喜好範圍。這樣的想法,也呼應了他的帳號名「al.dente.life」。「Al dente 是義大利人心中最理想的義大利麵熟度,不是沒煮熟,也不是煮過頭,而是剛剛好的『彈牙』。」他進一步解釋,這不只是關於料理,而是一種對生活的態度——吃一碗滷肉飯,應該要知道它本來的樣子是什麼;想要創新,也該建立在了解原始樣貌的基礎上。「很多人一開始會有先入為主的反應,比如說『這個太鹹了』。但也許那個地方就是產鹽的國家,所以他們口味本來就重。你可以不喜歡,但我會希望,你願意先去理解。」

在90秒裡,Henry想傳達的不只是餐廳推薦,而是一種看待食物的方式。「我希望帶給觀眾90秒的快樂。不管是看到受訪者推薦的餐廳,還是單純聽我們的對話互動,能在其中感到放鬆,甚至有一點療癒。」他笑著補充,「以及如果有一天,你開始吃al dente的義大利麵,我的人生使命就算真正達成了!」

滑一滑~跟著Henry找好吃

絕美溫馨美食照就看⋯ @evansungnyc
知名美食攝影師,合作對象多為米其林級別主廚,作品橫跨國際媒體及逾40本食譜書籍。

全世界最好吃的披薩!@millennium_falco
披薩顧問Anthony Falco致力於推廣天然發酵與在地食材,足跡遍及10多國。

(攝影:林科呈)
(攝影:林科呈)

Henry

畢業於紐約大學,先後就讀紐約International Culinary Center與義大利帕瑪ALMA餐飲學校,並曾於米蘭米其林二星餐廳Ristorante Sadler累積實務經驗。10年前返台,從廚房走向經營端,專責Longtail及WILDWOOD兩間餐廳的營運。2024年起於個人IG帳號 al.dente.life 經營短影音,以快問快答形式訪問來自各界的美食愛好者,用90秒分享餐桌記憶與日常外食的好去處,延續他對食物與對話的熱情。

文|葉欣昀 攝影|林科呈 圖片提供|al.dente.life

更多精彩內容請見 La Vie 2025/5月號《短影音世代》

延伸閱讀

RECOMMEND