最懂鳥類的插畫家!英國藝術家Matt Sewell筆下可愛迷人的鳥類插畫創作

Matt Sewell創作

圖鑑繪畫創作者,用百科式主題展現一系列的插畫,並且以輕鬆有趣的個人風格將史實、科學理論變得更生活化,無論是考察一地歷史,或是辨識鳥類,認識主題內容之餘,還能看到作者令人會心一笑的想法!

Matt Sewell─鳥類的藝術家朋友

英國插畫家 Matt Sewell(馬特·休厄爾)出版多本鳥類圖鑑式書籍,質樸可愛的鳥類在他的書中,以有趣且更容易親近的方式,讓人重新發現生活周遭或大自然裡甚少仔細觀察的生物群。這不僅是 Matt的藝術創作,更是他展現生活方式的途徑。

 

讓賞鳥興趣成為插畫事業

出版一系列鳥類圖書和各種跨界合作之前,Matt最早的插畫工作是在英國《The Big Issue》雜誌擔任插畫家,之後便開始和雜誌、時尚品牌合作,並參與壁畫繪製。2006年,Matt感覺自己在大量商業性插畫中找不到熱情,並面臨工作低潮時,決定帶著當時的女友、即現任妻子到遙遠的澳洲展開一場冒險。在氣候怡人且到處有寬闊自然景觀的澳洲,大部分時間Matt都在野外賞鳥並用塗鴉的方式進行創作。「到英國後,又回到沒有客戶、沒有案子的窘況,我決定將賞鳥興趣和插畫工作結合,這就是後來源源不絕的鳥類插畫和新事業的開始。」Matt說道。

 

Matt Sewell

Matt Sewell創作

在Matt畫筆下的鳥兒以質樸、親人的外型,讓甚少關注鳥兒的人們忍不住多看幾眼。「我會依需要而有不同的使用方式,如果是圖像創作,我會同時使用鉛筆、麥克筆和數位繪圖。」而讓這些鳥類充滿親和力的最大功臣,就是Matt重點式的水彩上色。「但並不是全以水彩畫出鳥類,我會先以素描方式輕輕地勾勒出輪廓,然後再決定以什麼樣的紋路和色調呈現。水彩的好處是可以在需要修改的地方快速地上色處理。」目前Matt出版的圖書包含以鳥的種類為主題的《迷人的金翅雀》(A Charm Of Goldfinches,2016)、《貓頭鷹》(Owls, 2014),或在特定場域的鳥類如《林地中的鳥》(Our Woodland Birds, 2014 )、《花園裡的鳥》(Our Garden Birds, 2014),在英國圖書出版類有著不錯的迴響。

《Owls》中描繪熱帶貓頭鷹的生長環境

能持續推出一系列如圖鑑類的鳥類插畫書,Matt認為持續保有對賞鳥的熱情,以及豐富的鳥類民間傳說,一直是他創作的靈感來源,但如此貼近自然的創作主題是否也有焦慮的時候?「碰上截稿日期,也不可避免地會有壓力,這時我就會泡杯茶,吃上一大堆巧克力,聽著電子音樂繼續創作囉!」

 

讓鳥類知識更貼近大眾

在Matt圖鑑式的鳥類圖書中,以單頁鳥類插畫、單頁為少量文字介紹的形式呈現,簡潔清爽的圖文比例,每翻開一頁,就是一種鳥類的特色說明。對鳥類有狂熱愛好的Matt,在創作這樣的圖書時,以輕鬆的筆調融合個人長期觀察下的鳥類特色,「因為不像百科全書強調科精確的生物內容,所以我的圖書也可以說是一種漫畫。我用文字和圖像創造一種鳥類角色,並在必要的區塊才加上色彩。」

 

而全世界鳥類多不勝數,怎樣的鳥類會被收錄在Matt的書中?「如何讓書吸引人,的確是選擇內容的重要考量。例如《花園裡的鳥》就是在大家在花園裡時常看到的鳥類,但你必須將最有特色的種類選擇出來。但是在《唱歌的鳥》(Our Songbirds)裡,並不是每隻鳥都會唱歌,只要會發出有趣、特殊叫聲的鳥兒,也會是值得大家欣賞的鳥類。」在文字上,Matt傾向結合自己的觀察、想像和鳥類叢書知識書寫文字,因此文字中帶著鮮明的個人特色。「通常我不會研究太多鳥類生物知識,這樣會讓文字失去有趣的特色。」

 

Matt認為這系列圖書能夠獲得不錯的反應,「也許真正吸引讀者的,是我的文字內容,並非我的圖像創作。」文如其人,閱讀Matt的圖鑑式鳥類圖書,不僅能更貼近他有著漂亮羽毛的朋友,還能從中一窺這位鳥類專家對自然充滿熱情的生活方式。

 

Matt Sewell

英國藝術家、插畫家和作家,熱衷於鳥類觀察。曾與英國《衛報》、V&A博物館等合作插畫案,也參與戶外品牌HELLY HANSEN、運動品牌Puma等壁畫創作,並到倫敦、紐約、東京和巴黎等地展出個人創作。出版有《Our Songbirds》(2013)、《Our Garden Birds》(2014)、《Our WoodlandBirds》(2014)、《Owls》(2014)、《Penguins》(2015) 和《A Charm Of Goldfinches》(2016)等鳥類圖書。 

https://www.mattsewell.co.uk/

 

文 陳岱華 

圖片提供Matt Sewell 

影 Jeremy Freedman

延伸閱讀

RECOMMEND

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險

張紘齊的藝術養成很奇妙,小時候被畫家外公拎著到各地速寫,培養出對繪畫的興趣;長大後以模特兒身份旅美,走伸展台、拍時尚大片之餘也不忘創作。東方和西方的、傳統和新潮的、藝術和時尚的各種養分,都被他細膩提煉,化為畫中「手指人」奔走的奇異景觀。

歡迎走進張紘齊最新個展《HAND IN HAND - REALM OF PURE LOVE》,與「手指人」共同在場,遊走夕陽海岸、歐風小鎮、水泥叢林……各種現實也超現實的平行世界風景,感受其中的愛與詩意。

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

藝術啟蒙自畫家外公

張紘齊對藝術的興趣源自家庭,他的外公金藩是東方畫會的創始成員之一,也是影響他接觸藝術的重要人物。回憶起自己的藝術養成之路,張紘齊說:「小時候經常和外公到動物園速寫,在家也常在他的腳邊畫畫。最早是受到外公後期的作品影響,接著接觸他早期在東方畫會的作品;後來進到傳統藝術教育系統,才開始受西方藝術家影響。」

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

走上國際時尚伸展台,不忘畫家夢

不只台灣的成長過程,國外生活經歷也感染了張紘齊的創作。大學讀服裝設計的他,因緣際會下當起模特兒,更走上紐約、米蘭與倫敦時裝周伸展台,成為國際模特兒圈出名的台灣臉孔。

只是,張紘齊心中仍然有畫家夢。這十年以來,他走秀、拍照也持續作畫,這次《HAND IN HAND - REALM OF PURE LOVE》個展中部分作品便是在紐約完成。工作、生活加追夢,聽起來就累人,張紘齊卻說浪漫,還覺得自己像現代版的格列佛,穿梭在不同的國家、文化之間冒險。

創造「手指人」做情緒的載體、觀眾的導遊

壓克力顏料和亞麻布,是張紘齊最常用的創作媒材,他用畫筆、調色刀作畫,偶爾也靠手指,用與材料近距離、甚至是零距離的方式,畫出自己遊走於多元文化的探險,傳達被遺忘的情感和觀點。

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

2022年夏天,張紘齊為畫作帶入了靈魂角色「手指人」,他性別流動,擁有指尖般的容顏,長了三隻手指和腳趾,總是穿梭於不同的場景,承載著創作者的情緒和感受。而畫中以紅、黃、藍及二次色描繪的場景,多半源自張紘齊的日常生活,可能是一次有意義的邂逅、可能是一場難忘的夢。

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

不過話說回來,張紘齊口中「被遺忘」的情感和觀點,指的到底是什麼?在旅行的過程中,張紘齊發現,「繪畫的觸覺體驗,常常被文化教育、流行趨勢掩蓋,限制了最純粹的感受。」面對這些被掩蓋、遺忘的感知,他不斷調整心態,也試驗直接以手指作畫的方式,試圖讓繪畫回歸最純粹的狀態,也讓作畫的「體感」極致真實。

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

張紘齊個展登陸奇想會

張紘齊將於台北藝廊奇想會舉辦個展HAND IN HAND - REALM OF PURE LOVE》,透過畫作、捲軸、短篇動畫等不同媒材,詮釋「手指人」的內心情景,及自身的生活故事。

現場作品分為3大系列:「人生的七味粉」匯聚了張紘齊過去十幾年來的生活回憶,以乘載不同觀點的7種畫面表現;「17個階段」透過色彩彰顯遇到各種人、事、物所產生的心情變換;「起源」則聚集了我們身在現實世界,或不曾在意、或錯過的愛和感知。

跟著「手指人」遊歷超現實世界!張紘齊紀錄模特兒、畫家雙重身份的十年浪漫冒險
(圖片提供:奇想會、張紘齊)

張紘齊個展《HAND IN HAND - REALM OF PURE LOVE

展覽期間|2024.06.28 07.14

時間|13:0020:00(週二公休)

地點|奇想會(台北市大安區安和路一段217號)

門票|入場費為低消飲品一杯

50歲拋下25年廣告生涯,決定當藝術家!François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂

François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂

如果你看展不愛高深的論述、謎般的作品理念,只想純粹跟著色彩、線條、空間氛圍感受心緒的流動,那François Bonnel(弗朗索瓦・邦內爾)就是你在找的藝術家!

曾從事廣告業25年,50歲的François Bonnel毅然決然拋開熟悉的工作和生活模式,轉作一名藝術家。他把熱愛的音樂、藝術結合,作畫時讓耳邊的靈魂樂、藍調搖滾、民謠……貼合著畫中一切元素的脈動,用單純而直率的曲線、不對稱圖形、明亮色彩創造質樸畫面。看著Bonnel的畫,眼睛像是吃了冰淇淋,心情也不自覺跟著好了起來。想要感受這股魔力,不妨走進他在台灣的第一場個展《會唱歌的畫》領會。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

50歲拋開穩定的廣告工作,當一名藝術家

出身法國的François Bonnel,有位擔任繪畫老師的藝術家媽媽,從小帶著他用手指沾著顏料隨意畫出線條、形狀,培養對藝術的喜好。聽到這裡,你或許會以為Bonnel順應著家庭環境的薰陶,讀美術專科,20幾歲就決定踏上藝術家之路。故事不是這樣發展的。正是因為媽媽從事藝術,Bonnel更懂得成為一名藝術家所需的天賦、機運和過程中的難處,於是他輕輕放下藝術之路,大學畢業後從事廣告業將近25年。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

沒想到,2020年一場席捲全球的大疫,成了Bonnel生命的轉捩點。他本就厭倦日復一日的生活,又正好遇上疫情作為改變的契機,在50歲那年他決定揮別廣告生涯,嘗試做一名藝術家。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

毫無包袱,自由實驗媒材、技巧的可能

現居於法國圖魯茲(Toulouse)的Bonnel,日日沈浸於這座玫瑰色古城的藝術氛圍,以即興的方式、融合音樂性發展創作,過程中也不斷探索數位媒體、攝影、拼貼等技巧與媒材。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

成為藝術家對Bonnel來說像是一場解放。多虧人生上半場的辛勤努力,50代的他沒什麼現實包袱、更有餘裕全心投入藝術。正是這份餘裕,為Bonnel的繪畫注入純真、活潑、令人毫無負擔的生命力;光是看著,就不自覺被感染。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

將音樂轉化為畫作,各個方向看都和諧

Bonnel來說,音樂是日常的必需品、繪畫的養分,他說:「一幅畫作必須與周圍的環境和諧,就像香水或音樂。」於是他聽著各個年代、各種曲風的音樂作畫,用色彩、線條、形狀和構圖,呼應著音符、和弦、旋律與編曲架構;並在構圖時反覆轉動畫布,讓畫作不管從各個角度、方向看,比例都是和諧的,且能看出不同趣味。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

以下面這幅〈A Love International〉為例子,它正看像是一顆顆乒乓球在碗中跳躍;側看像是大大小小的香草冰淇淋灑落一地;倒過來看又像是忘了關的蓮蓬頭,水滴滴答答地落下。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

幫畫作取名的巧思

說到把音樂融入畫中,Bonnel還有個習慣——用作畫當下正在聽的音樂曲目,為畫作命名,讓畫成為生活的有聲切片。這習慣也被帶到《會唱歌的畫》現場,看展時歡迎到臨窗小桌點播歌曲、為展場變換音樂,從François Bonnel專屬歌單找到與畫共鳴的聲音,跨越時空重回藝術家創作的時刻。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

自私的藝術家

François Bonnel笑說自己是位「自私的藝術家」,創作只為了開心,沒有要講什麼大道理,「繪畫是一種純粹的樂趣,並非為了傳達訊息或哲學,而是簡單沉浸於其中。」這份單純的起心動念,正是讓他的畫作如南法陽光烘乾枕頭般愜意、舒適的秘方。

法國藝術家François Bonnel將音樂轉化為畫,以質樸風格渲染快樂
(圖片提供:Bluerider ART)

弗朗索瓦・邦內爾 François Bonnel 在台首個展《會唱歌的畫》

展期|-2024.06.30

地點|Bluerider ART 台北.敦仁(台北市大安區大安路一段101巷10號1F)

營業時間|週二至週日 10:00-19:00